,熟悉材料手感,她是亲眼看到山晴做得有多专注、多投入的。
下去肯定也下了不少功夫。
要求还是她一次次提高的,半点没松口,王秀英心里琢磨着。
“我列着计划在学,您看,”万山晴把笔记本翻开,夹在第一页的计划上打了些小√,抽出来递给王秀英。
然后,很有小心机地往后一翻:“刚好有几个问题。”
王秀英接过计划表时,余光瞥见笔记本上的红黑两色墨水写的英语字母,遍布整页,目光被吸过来。
-----------------------
作者有话说:注:
①对金属“望闻问切”,这个技能和观点,来自2021年大国工匠年度人物卢仁锋。
第26章
王秀英目光被吸引。
她这两年也下了些功夫补英语, 主要是阅读技术资料,只是工作忙,还是没法像俄语那样没什么障碍阅读, 也脱离不开词典。
比较麻烦的是,至今都没有一部焊接英汉词典, 只能勉强用《英汉机械工程词汇》来对照, 不仅效率低, 还时不时有词没有收录。
但看一眼, 也能知道这笔记上并非乱写。
她停顿下来,不由瞅了万山晴一眼:“你用英语记笔记?”
“嗯。”万山晴点点头,挠了挠后脑勺,有点不好意思道:“我就是觉得学语言要多用,多用就不会忘。”
她说的也确实是心里话,“就像是我们中国人说中文, 天天用自然就会了。”
语言环境太重要了,她英语水平突飞猛进,就是待在海外那段时间。
王秀英觉得说得还挺有道理。
她当初年轻时学俄语, 可不就是?
“我看看。”
她把笔记本也一并接过去, 端在手上。
先往前翻了翻。
只见笔记本上,从学平焊起, 记了一些技巧, 自己琢磨的想法……这时候还是纯中文。
往后零零星星出现一些单词,但都是常见、必背的焊接单词。
再往后,从某一页开始, 突然就多了起来,还隔两三页,突然出现一页对折过的纸, 左边一列单词,右边一列中文,明显是在整理背诵。
王秀英看了看内容,一下就对上了,还有她出在考试卷上的两个单词呢,不着痕迹地瞅了万山晴一眼。
她脑海里浮现严钟苦着脸,又像诉苦又像嘚瑟:“您是不知道,我生怕她到时候突然问我,我答不出来。您说我这带教当的?心惊胆战的!”
倒是可以让山晴……多去问问。
某个为徒弟学不会焊黄铜而苦恼的人,得请她吃饭喽。
她又翻过几页。
后面笔记中,中文比例肉眼可见的一点点减少。
这个程度的英文,她倒是读起来完全没障碍。
就是山晴这对英语的学习速度,接受速度……她咂摸了一会儿,才道:“你想问什么?”
万山晴凑近点,站到老师身边,指着笔记本上大约六成英语、四成中文的内容,没有太多卡顿和思索地问了几个问题。
主要集中在金属成分,可焊性过低,金属焊接变形相关内容上。
不少都是偏向“实践经验”类型的。
简单来说,亲手做过,看书中理论就比较轻松好理解。
没亲手尝试过,就觉得哪儿哪儿都没讲清楚。
王秀英自然接收到了小徒弟的疯狂暗示,当然,她并不觉得是暗示。
只是眉头微皱:“还是缺了点实践经验。”
但是现在让万山晴亲自上手,根本不可能,跨度太大了,“先带你看看吧。”
试焊出来的裂纹,到底是怎么裂的?是熟西瓜咔嚓一下裂开,还是缓缓被扯开一道道裂纹。
焊接变形,又是什么样的变化?
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的