objectification&cuckquean但是只有你(微变(1 / 2)

上一章 目录 下一页

微cuckquean,但是你自己的身体,依旧情趣,会有点点委屈,微变态,能接受的宝宝再看,

——

衣帽间。

Arthur 手里拿着一根软尺。这是每个月一次的“例行检查”。他说这是为了给你买最合身的衣服,不能勒坏了正在发育的身体。

你只穿着内裤站在他面前,害羞地抱着胸。

Arthur 温柔地拉开你的手,眼神专注而痴迷,就像在看自己精心培育的兰花终于结出了硕大的果实。

他用软尺围住你的上围,收紧。

看着那两团软肉因为挤压而溢出来,贴着软尺边缘颤巍巍的。

Arthur (看着刻度,发出满意的叹息):

Grown again.

(又长大了。)

Good girls.

(好女孩们。)

他伸出手指,轻轻戳了戳那两只兔子,语气宠溺得让你嫉妒:

You two have been greedy this month, haven039;t you?

(你们两个这个月很贪吃,对不对?)

Stealing all of Nona039;s nutrition.

(偷走了 Nona 所有的营养。)

你忍不住撒娇:

“Daddy……是我长的,夸夸我嘛……”

Arthur 抬起头,看了你一眼,笑了。但那个笑容是给不懂事孩子的。

他没有亲你,而是低头亲了亲那两只兔子。

Arthur:

Don039;t take credit for their hard work, Nona.

(别抢它们的功劳,Nona。)

They did all the growing. You just carried them.

(是它们在努力长。你只是负责带着它们而已。)

——

Arthur 出差回来,给你带了礼物。

你满心欢喜地以为是给你的,结果拆开一看——是一种名为“乳霜”的保养品。

你有点委屈,觉得这根本不是给“女儿”的礼物。

Arthur 却坐在沙发上,招手让你过去。

Arthur:

Don039;t pout.

(别撅嘴。)

These aren039;t for you.

(这些不是给你的。)

他拿起那罐乳霜,挖出一块,直接涂抹在你胸前,开始耐心地按摩。

手法专业、温柔,那是他专属的“保养时间”。

Arthur 一边揉,一边对着兔子说话:

I brought you something sweet.

(我给你们带了点甜头。)

Does it feel good? Hmm?

(舒服吗?嗯?)

你坐在他怀里,被揉得浑身燥热,喘息着想去亲他的嘴唇。

但他微微偏头躲开了。

Arthur (语气温柔却残忍):

Wait your turn, Nona.

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页